Showing posts with label literary translation. Madam Mayo guest-blogger. Show all posts
Showing posts with label literary translation. Madam Mayo guest-blogger. Show all posts

Guest-blogger Heidi M. Thomas: A Roundup of 5 Things to Know About Old-Time Rodeo Cowgirls

As I plow on with my Far West Texas book and related "Marfa Mondays" Podcasting Project, I am also finding my way into a whole new literary subculture and, through Women Writing the West, meeting, if only on-line for now, some very accomplished novelists. One of them, who also manages the Women Writing the West blog-- bless you, dear-- is Heidi M. Thomas, who has just published her third novel, Dare to Dream, about a Montana cowgirl who dreams of becoming a professional rodeo rider. Based on the life of Thomas' grandmother, who rode rough stock in Montana in the 1920s, this sweeping saga parallels the evolution of women’s rodeo from the golden years of the 1920s, producing many world champion riders, and shows its decline, beginning in the 1930s and ending with World War II in 1941. Heidi’s first novel, Cowgirl Dreams, won an EPIC Award and the USA Book News Best Book Finalist award. Follow the Dream, a WILLA Award winner, is her second book, and Dare to Dream is the third in the series about strong, independent Montana women.



A Roundup of 5 Things to Know About Old-Time Rodeo Cowgirls
By Heidi M. Thomas
1. My “Dreams” series is based on my grandmother who rode bucking stock in Montana rodeos during the 1920s. Competing with and riding the same roughstock as men was not entirely socially acceptable, but there were a number of women who won world champion awards at New York’s Madison Square Garden Rodeo, in Canada, and in Europe. While Grandma did not become one of those famous cowgirls, she knew and competed with Marie Gibson of Havre, Montana (and won in a steer-riding competition in 1922). Marie won titles at Madison Square Garden in 1927 and 1931. She was killed in a freak rodeo accident in 1933.

2. Montana produced several bronc riding champions, including Fannie Sperry Steele, Alice and Margie Greenough, and Marie Gibson. The Brander sisters were two more of Montana’s rodeo sweethearts, often riding a bucking Brahma steer—double. They went on to establish a dude ranch and put on many rodeos for visitors. 
3. The Miles City Bucking Horse Sale has been a well-known horse sale and rodeo in Montana since 1914. I remember attending the big social event of the year when I was in high school. Although I grew up on a ranch and helped my dad round up cattle for branding and shipping, I did not follow my grandmother’s boot steps into rodeo. For some reason I preferred not to get on anything that was going to buck me off!
4. The Madison Square Garden Rodeo of 1941 was the last time a woman was allowed to compete on the men’s circuit. Vivian White won the women’s championship title that year. My character Nettie in Dare to Dream mentors two young neighbor girls and they have to opportunity to attend that world-renowned rodeo in New York City. 
5. The World wars had much to do with the demise of women’s rodeo competition. Rodeos in general declined because most of the men were off fighting and because there wasn’t money to put on rodeos or travel to them. The death of Bonnie McCarroll and Marie Gibson aroused the age-old question—Is rodeo too dangerous for women? The formation of the Rodeo Association of America also contributed, as the all-male organization did not sanction women’s events.
-- Heidi M. Thomas, author of Dare to Dream

COMMENTS always welcome. Send an email about this post and you're automatically entered in Heidi M Thomas's drawing for a free book.
+ + + + + + + + + + + + +

SURF ON:

Heidi M. Thomas is in the midst of a blog tour. Check out her other guest-blogs via her blog.


>Madam Mayo's previous guest-bloggers include the novelists:

Listen in anytime:
>Marfa Mondays: Cowboys Songs By Cowboys

Guest-blogger Literary Translator Lisa Carter with 5 Tastes of Spain for Armchair Travelers

Lisa Carter
Ole! Sombreros off to my fellow American Literary Translators Association member and translator extraordinaire, Lisa Carter. Her latest is the translation of the novel The House of Impossible Loves, by prize-winning Spanish author Cristina López Barrio. Billed as a work of magical realism, it is that and so much more: real and ethereal, light and dark, woven through with a thread of Spanish history, culture and literary influences. To celebrate the launch, Lisa will be hosting a virtualliterary salon with the author and the acquiring editor, Christina Morgan, on Saturday, June 29th. Everyone who loves books, translation, Spain -- any or all of these -- is cordially invited to attend.

Read more at Lisa's website:  www.intralingo.com 

5 Tastes of Spain for Armchair Travelers
By Lisa Carter
One of the beauties of literature in translation is that you can explore faraway places without having to go through the rigors of learning the language or finding your way in another culture. Here are five tastes of Spain – all with some connection to the book – that you can savor from the comfort of your own home.
Antonio Machado
Campos de Castilla is a book of poetry by the Spaniard Antonio Machado, one of Cristina López Barrio's literary inspirations for The House of Impossible Loves. Her story takes place in an unnamed town somewhere in the department of Castile. This landscape video whisks you along the actual fields of Castile, while Joan Manuel Serrat sings one of my favorite Machado poem, Cantares.
Food & Wine
More than one character in this novel has a passion for food – a passion I can absolutely relate to, especially when it comes to Spanish cuisine. Whether you plan to attend the online literary salon or host a summer party soon, these recipes will put you in an olive-oil-drenched, Spanish frame of mind.
"Storyteller" by Mario Castro Quintet
One of the characters toward the end of The House of Impossible Loves is an oral storyteller in a Madrid café. This jazz piece titled "Storyteller" was performed at Café Mercedes in Valencia and, like all jazz, tells a story itself.
Galician homes
Since translating this novel, I've been dreaming about what it would be like to own a hundred-year-old home in Galicia, in northwestern Spain. But when daunted by all of the work and expense that would involve, I turn to Vacation Rentals By Owner to at least imagine living in one while on holiday.
Masterpieces of the Prado Museum
Toward the end of the novel, two characters stroll up and down Madrid's famous El Prado. I used Google Maps to make sure I got all of the street names right. Here, Google Earth takes you inside the magnificent Prado Museum to explore some of its masterpieces in super high resolution. 


++++++++++++++
>Recent guest-bloggers for Madam Mayo include novelists Victoria Wilcox, Amy Kwei and Joanna Hershon, and children's writer Mary Lynn Patton.